Condiciones generales de contratación

para operaciones comerciales entre BOWA-electronic GmbH & Co. KG, – en adelante «BOWA» – y los clientes mencionados en la sección 2 de estas CGC – en adelante «Comprador» –
Cláusula 1 – Alcance, definiciones
(1) Las siguientes Condiciones Generales se aplicarán exclusivamente a la relación comercial entre BOWA y el Comprador en la versión vigente en el momento del pedido. No se aceptarán divergencias de las Condiciones generales de contratación por parte del Comprador a menos que BOWA acepte expresamente su validez por escrito. (2) Cualquier acuerdo hecho en lo particular con el Comprador (incluyendo arreglos adicionales, suplementarios o modificatorios) siempre tendrá prioridad sobre estas CGC. Un contrato o confirmación por escrito de BOWA resulta determinante para el contenido de dichos acuerdos, salvo prueba en contrario. (3) Cualquier declaración o notificación de importancia legal por parte del Comprador en relación con el contrato (por ejemplo, fijación de un plazo, notificación de defectos, desistimiento o reducción del precio) debe realizarse por escrito, es decir, debe enviarse en formato por escrito o de texto (por ejemplo, carta, correo electrónico, fax). No se ven afectadas las formalidades legales y otras pruebas, sobre todo en caso de dudas sobre la legitimidad de la parte declarante. (4) Estas CGC se aplican únicamente a los empresarios en el sentido del artículo 310, apartado 1, del Código Civil alemán, y del artículo 14 del Código Civil.
Cláusula 2.- Celebración del contrato
(1) La presentación y promoción de productos en la tienda en línea de BOWA no constituye una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compraventa. (2) Los derechos de autor a favor de BOWA se aplican a todas las imágenes, películas, dibujos y textos que se publiquen en la tienda en línea. No está permitido el uso de imágenes, películas, dibujos y textos sin el consentimiento expreso de BOWA. (3) El Comprador puede seleccionar productos del surtido mostrado y recogerlos en un carrito de compra con el botón “Añadir al carrito”. Con el botón “Pedir con obligación de pago” envía una solicitud vinculante para comprar los productos que se encuentran en el carrito. Antes de enviar el pedido, el Comprador puede ver y modificar los datos en cualquier momento. Sin embargo, la solicitud únicamente puede enviarse y transmitirse si el Comprador ha aceptado estos términos y condiciones contractuales haciendo clic en el botón “Sí, acepto las Condiciones generales de contratación, así como las disposiciones relativas a la protección de datos” y, por tanto, los ha incluido en su solicitud. (4) A continuación, BOWA envía al Comprador una confirmación automática de la recepción del pedido por correo electrónico en la que vuelve a mostrarse el pedido del Comprador. La confirmación automática de recepción solo confirma que BOWA ha recibido el pedido del Comprador y no supone una aceptación de la solicitud. Solo se entenderá concluido el contrato cuando BOWA presente una declaración de aceptación. La declaración de aceptación se realiza mediante un correo electrónico por separado (confirmación del pedido) o mediante la entrega de los productos solicitados.
Cláusula 3 – Entrega, disponibilidad de productos
(1) Si no hay unidades disponibles del producto seleccionado por el Comprador en el momento del pedido, BOWA informará al Comprador de inmediato. Si el producto no está disponible de forma permanente, BOWA se abstendrá de realizar una declaración de aceptación. En este caso, no se concluirá ningún contrato. Si el producto especificado por el Comprador en el pedido no está disponible con carácter temporal, BOWA notificará al Comprador en la confirmación del pedido. (2) El plazo de entrega se acuerda de forma individual o se indica al aceptar el pedido (confirmación del pedido). (3) Si BOWA no puede cumplir con un plazo de entrega vinculante por razones de las que BOWA no sea responsable (falta de disponibilidad del servicio), BOWA le informará al Comprador de inmediato y, al mismo tiempo, notificará el nuevo plazo de entrega previsto. Si el servicio tampoco está disponible dentro del nuevo plazo de entrega, BOWA tiene derecho a rescindir el contrato en su totalidad o en parte; se reembolsará de inmediato cualquier pago ya efectuado por el Comprador. En este sentido, un caso de falta de disponibilidad del servicio es, en concreto, la entrega tardía por parte de los proveedores de BOWA, en la medida en que BOWA haya concluido una operación de cobertura congruente, ni BOWA ni su proveedor tienen la culpa o BOWA no está obligada a contratar en lo particular. (4) Si BOWA no cumple con los plazos de entrega vinculantes acordados y si BOWA es responsable de esto, BOWA será responsable de la indemnización por daños y perjuicios demostrados por el Comprador, a menos que el retraso se deba a causas de fuerza mayor. (5) No se verán afectados los derechos del Comprador con arreglo a la Cláusula 9 de estas CGC y los derechos legales de BOWA, en concreto en el supuesto de una exclusión de la obligación del deber de prestación (por ejemplo, debido a la imposibilidad o inaceptabilidad del servicio o subsanación).
Cláusula 4 – Entrega, transferencia del riesgo, aceptación, demora en la aceptación, devolución
(1) La entrega del producto solicitado se realiza como venta por correo desde el almacén (Gomaringen), que es también el lugar de cumplimiento para la entrega y cualquier subsanación. A menos que se acuerde lo contrario, BOWA tiene derecho a determinar libremente el tipo de envío (en concreto, la compañía de transporte, el itinerario y el embalaje). (2) El riesgo de pérdida y deterioro fortuitos del producto se transfiere al Comprador a más tardar en el momento de la entrega. Sin embargo, en el caso de las ventas por correo, el riesgo de pérdida y deterioro fortuitos del producto, así como el riesgo de retraso, se transfieren al transportista, porteador o persona o agencia encargada de realizar el envío. Si se ha acordado la aceptación, esto resulta determinante para la transferencia del riesgo. La entrega o aceptación es la misma si el Comprador no acepta la aceptación. (3) Por regla general, los bienes entregados por BOWA están excluidos de cualquier cambio o devolución. En cualquier caso, los productos en paquetes estériles no pueden cambiarse ni devolverse. Esto no se aplicará si el producto está defectuoso. Si BOWA acepta una devolución con carácter excepcional, solo será posible dentro de las dos semanas posteriores a la entrega de los bienes al Comprador en su estado o embalaje originales. El Comprador asume el riesgo y los costes de transporte del producto devuelto.
Cláusula 5 – Obligación de informar conforme al Reglamento alemán sobre el plan de seguridad para productos sanitarios (MPSV)
(1) Los responsables de la comercialización inicial de productos sanitarios (fabricantes, representantes autorizados o importadores) están obligados, de conformidad con las disposiciones del Reglamento alemán sobre el plan de seguridad para productos sanitarios (MPSV), a informar de las incidencias que hayan ocurrido en Alemania (en determinadas condiciones también las incidencias que se produzcan en terceros países), así como a notificar las retiradas realizadas en Alemania al Instituto Federal de Medicamentos y Productos Sanitarios (BfArM) o, según su responsabilidad, al Instituto Paul Ehrlich (PEI). La obligación de informar también se aplica a los operadores y usuarios profesionales (por ejemplo, médicos y dentistas) y a las personas que, ya sea de forma profesional o comercial, o para el cumplimiento de tareas u obligaciones legales, suministren productos médicos a usuarios finales para su uso personal. (2) Estos incidentes son, por ejemplo, mal funcionamiento, fallos o cambios en las características de un producto sanitario que, directa o indirectamente, han provocado o puedan provocar la muerte o un deterioro grave del estado de salud de un paciente, usuario u otra persona; cf. artículo 2, número 1, del MPSV. (3) Para que BOWA pueda cumplir con su obligación legal de informar, todo Comprador estará obligado a notificar a BOWA de inmediato por escrito acerca de incidentes o retiradas en virtud del artículo 2 del MPSV, siempre y cuando las incidencias o retiradas estén o puedan estar relacionadas con un producto suministrado por BOWA. Además, el Comprador está obligado a informar a BOWA de forma íntegra y plena dónde se encuentra el producto sanitario suministrado por BOWA; debe garantizarse la trazabilidad del producto sanitario.
Cláusula 6 – Precios, costes de transporte y condiciones de pago
(1) Todos los precios indicados en la página web de BOWA no incluyen el IVA aplicable, que actualmente es del 19 %. El IVA se muestra por separado en la factura. (2) El Comprador asumirá los gastos de envío. A partir de un valor de pedido de 99 EUR, BOWA efectuará la entrega sin gastos de envío para el Comprador. (3) A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, el precio de compra deberá pagarse dentro de los 30 días posteriores a la facturación y entrega o aceptación de los bienes. Sin embargo, incluso en el marco de una relación comercial existente, BOWA tiene derecho en cualquier momento a realizar una entrega total o parcial solo contra pago adelantado. BOWA formulará las reservas correspondientes a más tardar con la confirmación del pedido. (4) Una vez haya expirado el plazo de pago, el Comprador incurrirá en mora. El precio de compra está sujeto a intereses al tipo de interés legal vigente durante la demora. BOWA se reserva el derecho de reclamar daños y perjuicios adicionales causados por la demora. No se verá afectado el derecho de los comerciantes al interés comercial al vencimiento (artículo 353 del Código Mercantil alemán o HGB). (5) El Comprador únicamente tiene derecho a derechos de compensación o retención en la medida en que su reclamación haya sido legalmente establecida o resulte demostrada. En caso de defectos en la entrega, no se verán afectados los derechos recíprocos del Comprador, en concreto de conformidad con estas CGC. (6) Si, después de la celebración del contrato, resulta evidente (por ejemplo, a partir de una solicitud para iniciar un procedimiento concursal) que se ve comprometida la reclamación de BOWA sobre el precio de compra debido a la incapacidad por parte del Comprador para cumplir, BOWA estará obligada a rechazar el cumplimiento de conformidad con las disposiciones legales y, si es necesario una vez fijado un plazo, tendrá derecho a rescindir el contrato (artículo 321 del Código Civil alemán). En el caso de contratos para la fabricación de artículos inaceptables (artículos hechos a medida), BOWA puede declarar su desistimiento de inmediato; no se verán afectadas las disposiciones legales sobre la dispensabilidad de la fijación de un plazo.
Cláusula 7 – Reserva de dominio
(1) BOWA mantiene la propiedad sobre los bienes vendidos hasta que se hayan pagado en su totalidad todas las exigencias actuales y futuras de BOWA del contrato de compraventa y una relación comercial existente (créditos garantizados). (2) Los bienes sujetos a reserva de dominio no podrán ser pignorados a terceros por el Comprador o cedidos como garantía antes de que se hayan pagado en su totalidad los créditos garantizados. El Comprador debe notificar a BOWA de inmediato por escrito si se presenta una solicitud para iniciar un procedimiento concursal o si terceros (por ejemplo, embargos) tienen acceso a bienes que pertenecen a BOWA. (3) En caso de que el Comprador incumpla sus obligaciones contractuales, en concreto si no se paga el precio de compra, BOWA tiene derecho a rescindir el contrato de conformidad con las disposiciones legales o exigir la devolución de los bienes sobre la base de la reserva de dominio. La solicitud de entrega tampoco incluye la declaración de desistimiento; por el contrario, BOWA solo tiene derecho a exigir los bienes y a reservarse el derecho a retirarlos. Si el Comprador no paga el precio de compra pendiente, BOWA solo podrá hacer valer estos derechos si el Comprador ha fijado previamente sin éxito un plazo razonable para el pago o si dicho plazo es prescindible de conformidad con las disposiciones legales. (4) El Comprador está autorizado a revender o transformar los bienes sujetos a reserva de dominio en el transcurso normal de las actividades hasta su revocación con arreglo a la disposición (c) que aparece más abajo. En este caso, también se aplicarán las disposiciones siguientes. (a) La reserva de dominio abarca el valor total de los productos resultantes de la transformación, mezcla o combinación de los bienes entregados por BOWA, por lo que BOWA se considera el fabricante. Si, en caso de transformación, mezcla o combinación con bienes de terceros, se mantiene su derecho de dominio, BOWA adquiere la copropiedad en proporción a los valores de factura de los bienes transformados, mezclados o combinados. Además, para el producto resultante se aplica lo mismo que para los bienes entregados sujetos a reserva de dominio. (b) Por la presente, el Comprador cede a BOWA como garantía todas las exigencias frente a terceros derivadas de la reventa de los bienes o del producto por el valor de nuestra posible participación en la copropiedad de acuerdo con el párrafo anterior. BOWA acepta dicha cesión. Las obligaciones del Comprador mencionadas en el apartado 2 también se aplicarán respecto a las exigencias cedidas. (c) Además de BOWA, el Comprador sigue estando autorizado a cobrar la reclamación. BOWA se compromete a no cobrar la reclamación siempre y cuando el Comprador cumpla con sus obligaciones de pago contraídas con BOWA, no exista deficiencia en su capacidad de rendimiento y BOWA no ejerza el derecho a retener la propiedad de acuerdo con el apartado 3. Sin embargo, si este fuera el caso, BOWA puede exigir que el Comprador notifique a BOWA las exigencias cedidas y sus deudores, facilite toda la información requerida para el cobro, entregue los documentos asociados e informe a los deudores (terceros) de la cesión. En este caso, BOWA también tiene derecho a revocar la autorización del Comprador para revender y transformar los bienes sujetos a reserva de dominio. (d) Si el valor real de las garantías supera las exigencias de BOWA en más del 10 %, BOWA liberará garantías de nuestra elección a solicitud del Comprador.
Cláusula 8 – Reclamaciones por defectos del Comprador
(1) Las disposiciones legales se aplican a los derechos del Comprador en caso de defectos materiales y jurídicos (incluidas las entregas incorrectas e incompletas), a menos que se especifique lo contrario más abajo. En todos los casos, no se ven afectadas las disposiciones legales especiales para la entrega final de los bienes no transformados a un consumidor, incluso si han sido transformados (recurso del proveedor según el artículo 478 del Código Civil alemán). Se excluyen las reclamaciones de recurso del proveedor si los bienes defectuosos han sido transformados por el Comprador u otro contratista, por ejemplo, incorporándolos a otro producto. (2) La responsabilidad de BOWA por defectos se basa principalmente en el acuerdo alcanzado sobre la calidad de los productos. Todas las descripciones de productos y la información del fabricante que sean objeto de cada contrato o que BOWA hizo públicas (en concreto, en catálogos o en nuestra página web) en el momento de la celebración del contrato se aplicarán como acuerdo sobre la calidad de los productos. (3) En la medida en que no se haya acordado la calidad, deberá emplearse la normativa legal para evaluar si existe o no un defecto (artículo 434, párrafo 1, apartados 2 y 3 del Código Civil alemán). (4) Las reclamaciones del Comprador por defectos requieren que haya cumplido con sus obligaciones legales de inspección y notificación ((artículos 377 y 381 del Código Mercantil alemán). Si se detecta un defecto en el momento de la entrega, inspección o en cualquier momento posterior, deberá notificar a BOWA de inmediato por escrito. En cualquier caso, los defectos visibles se deben notificar con carácter inmediato después de la entrega (recepción por parte del Comprador) y los defectos no reconocibles durante la inspección se deben notificar de inmediato por escrito tras su detección. Si el Comprador no examina ni informa adecuadamente de los defectos, BOWA está exenta de toda responsabilidad por los defectos que no se notifiquen o no se informen a tiempo o de manera incorrecta de conformidad con las disposiciones legales. (5) Si el artículo entregado es defectuoso, BOWA puede elegir, en primer lugar, si BOWA ofrece una subsanación mediante la eliminación del defecto (reparación) o mediante la entrega de un artículo sin defectos (sustitución). No se verá afectado el derecho de BOWA a denegar una subsanación en las condiciones previstas por la ley. (6) BOWA tiene derecho a que la subsanación esté supeditada a que el Comprador pague el precio de compra pendiente. Sin embargo, el Comprador tiene derecho a retener parte del precio de compra que resulte razonable en comparación con el defecto. (7) El Comprador debe dar a BOWA el tiempo y la oportunidad necesarios para la subsanación, en concreto para entregar los bienes rechazados para su inspección. En el caso de una sustitución, el Comprador deberá devolver el artículo defectuoso a BOWA de conformidad con las disposiciones legales. La subsanación no incluye ni la retira del artículo defectuoso ni la reinstalación si BOWA no estaba obligada inicialmente a realizar la instalación. (8) Si realmente hay un defecto, BOWA asumirá o reembolsará los gastos necesarios para la inspección y subsanación, en concreto, los costes de transporte, desplazamiento, mano de obra y materiales, así como cualquier coste de retira e instalación de conformidad con las disposiciones legales. En caso contrario, BOWA puede exigir que el Comprador reembolse los costes derivados de la solicitud injustificada de subsanar el defecto (en concreto, los costes de inspección y transporte), a menos que el Comprador no haya podido identificar la falta de defecto. (9) En casos urgentes, por ejemplo, si está en riesgo la seguridad operativa o para evitar daños desproporcionados, el Comprador tiene derecho a subsanar el defecto él mismo y a solicitar a BOWA el reembolso de los gastos objetivamente necesarios. Se deberá informar a BOWA de inmediato de cualquier autoevaluación, a ser posible con anterioridad. El derecho a realizar una autoevaluación no existirá si BOWA tuviera derecho a rechazar una subsanación correspondiente de conformidad con las disposiciones legales. (10) Si la subsanación ha fallado o si el plazo razonablemente fijado por el Comprador para la subsanación ha expirado sin éxito o es prescindible de conformidad con las disposiciones legales, el Comprador puede rescindir el contrato de compraventa o reducir el precio de compra. Sin embargo, en caso de un defecto menor, no existe el derecho de desistimiento. (11) Las reclamaciones por parte del Comprador por daños o reembolso de gastos en vano solo existen en el caso de defectos de conformidad con la Cláusula 9 y están excluidos de lo contrario.
Cláusula 9 – Otros tipos de responsabilidad
(1) A menos que se indique lo contrario en estas CGC, incluidas las disposiciones siguientes, BOWA es responsable en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales y extracontractuales de conformidad con las disposiciones legales. (2) BOWA es responsable de los daños, independientemente de su base jurídica, en el marco de un régimen de responsabilidad culposa en caso de dolo o negligencia grave. En caso de negligencia leve, BOWA solo será responsable, con sujeción a las limitaciones legales de responsabilidad (por ejemplo, atención a la gestión de sus propios asuntos; incumplimiento insignificante del deber): a) por los daños derivados del perjuicio a la vida, la salud y la integridad corporal; b) por los daños y perjuicios resultantes del incumplimiento de un deber contractual importante (obligación, cuyo cumplimiento permite, en primer lugar, la correcta aplicación del contrato y en cuyo cumplimiento el socio contractual confía regularmente y debe poder confiar); en este caso, sin embargo, la responsabilidad de BOWA quedará limitada a la sustitución de los daños y perjuicios típicamente previstos. (3) Las limitaciones de responsabilidad que resultan del apartado 2 también se aplican en caso de incumplimiento del deber por o en beneficio de personas de las que BOWA sea responsable de conformidad con las disposiciones legales. No se aplicarán si BOWA ha ocultado de mala fe un defecto de forma o ha concedido una garantía por la calidad de los productos y por las reclamaciones del Comprador en virtud de la Ley alemana de responsabilidad por productos. (4) Debido a un incumplimiento del deber que no se refiere a un defecto, el Comprador solo podrá revocar o rescindir si BOWA es responsable del incumplimiento del deber. Queda excluido cualquier derecho libre de rescisión por parte del Comprador (en concreto, según los artículos 650 y 648 del Código Civil alemán). Asimismo, se aplicarán las condiciones y consecuencias previstas por la ley.
Cláusula 10 – Prescripción
(1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 438 apartado 1 número 3 del Código Civil alemán, el plazo de prescripción general para las reclamaciones derivadas de defectos materiales y defectos de titularidad será de un año a partir de la entrega. Si se ha acordado una aceptación, la prescripción comienza con la aceptación. (2) Los plazos de prescripción anteriores de la Convención de Viena también se aplican a las reclamaciones contractuales y extracontractuales por daños y perjuicios del Comprador que se basen en un defecto en los bienes, a menos que la aplicación del plazo de prescripción legal regular (artículos 195 y 199 del BGB) resulte en una prescripción más corta en casos particulares. Sin embargo, las reclamaciones por daños y perjuicios del Comprador en virtud de la Cláusula 9 apartado 2, frase 1 y frase 2(a), así como en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos, prescribirán exclusivamente de acuerdo con los plazos de prescripción legales.
Cláusula 11 – Legislación aplicable y jurisdicción competente
(1) Las presentes CGC y la relación contractual entre BOWA y el comprador se regirán por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de bienes. (2) Si el Comprador es un comerciante con arreglo a lo dispuesto en el Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción exclusivo, también a nivel internacional, para todos los conflictos que surjan directa o indirectamente de la relación contractual es el domicilio social de BOWA en Gomaringen. Lo anterior también se aplicará si el Comprador es un contratista con arreglo al artículo 14 del Código Civil alemán. No obstante, en todos los casos, BOWA también tiene derecho a emprender acciones legales en el lugar de cumplimiento de la obligación de entrega de conformidad con estas CGC o un acuerdo individual prioritario o en la jurisdicción general del Comprador. No se verán afectadas las disposiciones legales principales, en concreto las relativas a las competencias exclusivas.
12.- Información relativa a la identidad de BOWA
BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Straße 4-10, D – 72810 Gomaringen (Alemania) Teléfono: +49 (0) 7072/6002-965 Fax: +49 (0) 7072/6002-3965 Correo electrónico: info@bowa.de Página web: www.bowa.de Forma comercial: Sociedad comanditaria Tribunal de Registro: Stuttgart Registro Cámara de Comercio: HRA 381478 Número de identificación fiscal: DE 240259728 Fecha: 23/01/2020 Por la presente, los términos y condiciones anteriores de venta, entrega y pago pierden su validez.